U redu, dok god je glava jedino što mi pregledaš, brate.
Visto che devi controllare solo la mia testa, fratello. Come va tra te e Rita?
Izgleda da mi je glava u guzici zadnje vreme.
Pare che abbia avuto la testa tra le nuvole ultimamente.
Ne znam gde mi je glava.
Non so neppure se mi funziona la testa.
Madam, ako sam ikada imao takve misli, onda želim da mi je glava odseèena.
Madam, se avessi mai avuto un tale pensiero, allora desidererei che la mia testa venga tagliata.
Toj devojci je glava u knjigama u knjigama 18 sati dnevno, doðe kuæi na nešto kvalitetnog porodiènog vremena i ti to zezneš.
Quella ragazza ha la testa infilata nei libri, per 18 ore al giorno. Torna a casa per un po' di tempo piacevole con la famiglia... e tu arrivi e rovini tutto.
Oseæao sam se kao da mi je glava u plastiènoj kesi ili tako nešto.
Mi sono sentito come se mi mancasse l'aria, qualcosa del genere.
Nemoj da me pogrešno shvatiš, ali kao da ti je glava stalno u kesi sa lepkom.
Non prenderla nel modo sbagliato, ma sembri uno sniffa-mutandine.
Mislim da mi je glava upravo eksplodirala.
Penso che mi sia appena esplosa la testa. Ho un'idea.
Dobro reèno... ionako mu je glava stalno tamo.
Ottima osservazione... La sua testa e' gia' all'altezza giusta.
Ne znam gde mi je glava danas.
Oggi non so dove ho la testa.
Gledajuæi u tri padobranca, jasno vidimo da je glava zmaja kod jednog od njih.
Guardando i tre paracadutisti, possiamo chiaramente vedere che uno di loro ha la testa di drago.
Meni je glava i dalje ugrožena tamo.
Ho ancora una taglia sulla mia testa, la'.
Moram da kažem da mi je glava bistrija.
Pero', ti dico, ti tiene la mente lucida.
Koji je praktièno mrtav, jer mu je glava ucenjena.
Che ora e' praticamente morto, appena gli metto una taglia sulla testa.
Zato što mu je glava ispunjena vatom!
Perche' la sua testa e' piena di parassiti.
Kako je glava nove pridošlice s druge strane sveta?
Come va la testa del nuovo arrivato dall'altra parte del mondo?
Trebalo bi da ti je glava pred nogama.
Dovrei mettere la tua testa di fronte ai tuoi piedi.
Kažete da mu je glava bukvalno otkinuta?
Ha detto che praticamente... gli hanno strappato la testa?
Kada je njegov otac otišao, postao je glava kuæe.
Quando suo padre ci ha lasciati, lui è diventato l'uomo di casa.
Moja je glava i sad bistra.
La mia mente e' lucida gia' ora.
Odrasli ste kao hrišæanin, znate šta mislimo, muškarac je glava kuæe.
Lei ha avuto un insegnamento cristiano, in cui si dice che l'uomo è il capo della famiglia.
Kao da mi je glava tegla bolonjeza!
La mia testa sembra un vasetto di ragù!
Ja ne mislim da sam ja èija je glava je sjeban.
Non penso sia la mia la testa incasinata.
Još vam nisam rekla ono što mi se najviše sviða, a to je glava koja se skida, koju mogu da stavim u mašinu za pranje veša, posle èega izlazi kao nova.
Non vi ho ancora detto la cosa che preferisco. E' la testa rimovibile. Si puo' mettere a lavare in lavatrice, e uscira' come nuova.
Sviða mi se gde mi je glava trenutno.
La mia testa mi piace dov'e'.
I tako, u 9:30 ujutru, dok mi je glava bila na stolu jer nisam spavao celu noć, telefon je zazvonio i to su bili ljudi iz Njujork Tajmsa.
Beh, alle 9:30 di mattina, con la testa sulla scrivania perché, ovviamente, non avevo dormito tutta la notte, il telefono squilla ed è il New York TImes.
Prvi put sam vozila pokušavajući da pronađem skrivenu plažu i izgubila sam se, udario mi je glavu tolikom jačinom sa strane da mi je glava nekoliko puta udarila u prozor s druge strane.
La prima volta, stavo guidando per trovare una spiaggia nascosta e mi sono persa. Mi ha dato un pugno così forte ad un lato della testa, che l'altro lato ha colpito ripetutamente il finestrino del conducente.
Ja sam džogirala iza (Smeh) -- na vrhovima prstiju -- držeći zastavu na ispruženoj ruci, tako da mi je glava bila ispod te proklete zastave.
Io traballavo dietro lei (Risate) camminando sulle punte, con il braccio teso per portare la bandiera così la testa mi rimaneva sotto la dannata bandiera.
To je glava konja, tako je.
È una testa di cavallo, corretto.
Ja spavam, a srce je moje budno; eto glasa dragog mog, koji kuca: Otvori mi, sestro moja, draga moja, golubice moja, bezazlena moja; jer je glava moja puna rose i kosa moja noćnih kapi.
Io dormo, ma il mio cuore veglia. Un rumore! E' il mio diletto che bussa: «Aprimi, sorella mia, mia amica, mia colomba, perfetta mia; perché il mio capo è bagnato di rugiada, i miei riccioli di gocce notturne
Sva je glava bolesna i sve srce iznemoglo.
La testa è tutta malata, tutto il cuore langue
Jer je glava Siriji Damask, a Damasku je glava Resin; i do šezdeset i pet godina satrće se Jefrem tako da više neće biti narod.
Perché capitale di Aram è Damasco e capo di Damasco è Rezìn. Ancora sessantacinque anni ed Efraim cesserà di essere un popolo.
I glava je Jefremu Samarija, a Samariji je glava sin Remalijin.
Capitale di Efraim è Samaria e capo di Samaria il figlio di Romelia.
Starešina i ugledan čovek to je glava, a prorok koji uči laž to je rep.
Le guide di questo popolo lo hanno fuorviato e i guidati si sono perduti
Ali hoću da znate da je svakome mužu glava Hristos; a muž je glava ženi; a Bog je glava Hristu.
Voglio però che sappiate che di ogni uomo il capo è Cristo, e capo della donna è l'uomo, e capo di Cristo è Dio
Nego vladajući se po istini u ljubavi da u svemu uzrastemo u Onome koji je glava, Hristos.
Al contrario, vivendo secondo la verità nella carità, cerchiamo di crescere in ogni cosa verso di lui, che è il capo, Cristo
I On je glava telu crkve, koji je početak i prvorodjeni iz mrtvih, da bude On u svemu prvi;
Egli è anche il capo del corpo, cioè della Chiesa; il principio, il primogenito di coloro che risuscitano dai morti, per ottenere il primato su tutte le cose
I da budete ispunjeni u Njemu koji je glava svakom poglavarstvu i vlasti;
e voi avete in lui parte alla sua pienezza, di lui cioè che è il capo di ogni Principato e di ogni Potestà
A ovo je glava od toga što govorimo: imamo takvog Poglavara svešteničkog koji sedi s desne strane prestola Veličine na nebesima;
Il punto capitale delle cose che stiamo dicendo è questo: noi abbiamo un sommo sacerdote così grande che si è assiso alla destra del trono della maestà nei cieli
1.2186191082001s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?